குறள் 871:.
Tamil meaning
பகைஎன்னும் பண்பி லதனை ஒருவன்
நகையேயும் வேண்டற்பாற்று அன்று.
நகையேயும் வேண்டற்பாற்று அன்று.
Tamil meaning
பகை உணர்வு என்பது பண்புக்கு மாறுபாடானது என்பதால் அதனை வேடிக்கை விளையாட்டாகக்கூட ஒருவன் கொள்ளக்கூடாது.
English meaning
The evil of hatred is not of a nature to be desired by one even in sport.
குறள் 872:.
வில்லேர் உழவர் பகைகொளினும் கொள்ளற்க
சொல்லேர் உழவர் பகை.
சொல்லேர் உழவர் பகை.
Tamil meaning
படைக்கலன்களை உடைய வீரர்களிடம் கூடப் பகை கொள்ளலாம். ஆனால் சொல்லாற்றல் மிக்க அறிஞர் பெருமக்களுடன் பகை கொள்ளக் கூடாது.
English meaning
Though you may incur the hatred of warriors whose ploughs are bows, incur not that of ministers whose ploughs are words.
குறள் 873:.
ஏமுற் றவரினும் ஏழை தமியனாய்ப்
பல்லார் பகைகொள் பவன்.
பல்லார் பகைகொள் பவன்.
Tamil meaning
தனியாக நின்று பலரின் பகையைத் தேடிக் கொள்பவனை ஆணவம் பிடித்தவன் என்பதைவிட அறிவிலி என்பதே பொருத்தமாகும்.
English meaning
He who being alone, incurs the hatred of many is more infatuated than even mad men.
குறள் 874:.
பகைநட்பாக் கொண்டொழுகும் பண்புடை யாளன்
தகைமைக்கண் தங்கிற்று உலகு.
தகைமைக்கண் தங்கிற்று உலகு.
Tamil meaning
பகைவர்களையும் நண்பர்களாகக் கருதிப் பழகுகின்ற பெருந்தன்மையான பண்பை இந்த உலகமே போற்றிப் புகழும்.
English meaning
The world abides in the greatness of that good-natured man who behaves so as to turn hatred into friendship.
குறள் 875:.
தன்துணை இன்றால் பகையிரண்டால் தான்ஒருவன்
இன்துணையாக் கொள்கவற்றின் ஒன்று.
இன்துணையாக் கொள்கவற்றின் ஒன்று.
Tamil meaning
தனது பகைவர்கள் இரு பிரிவினராக இயங்கும் நிலையில் தனக்குத் துணையாக யாருமின்றித் தனியாக இருப்பவர், அந்தப் பகைவர்களில் ஒருவரைத் துணையாகக் கொள்ள வேண்டும்.
English meaning
He who is alone and helpless while his foes are two should secure one of them as an agreeable help (to himself).
குறள் 876:.
தேறினும் தேறா விடினும் அழிவின்கண்
தேறான் பகாஅன் விடல்.
தேறான் பகாஅன் விடல்.
Tamil meaning
பகைவரைப்பற்றி ஆராய்ந்து தெளிவடைந்திருந்தாலும், இல்லாவிட்டாலும் அதற்கிடையே ஒரு கேடு வரும்போது அந்தப் பகைவருடன் அதிகம் நெருங்காமல் நட்புக் காட்டியும் அவர்களைப் பிரிந்து விடாமலேயே பகை கொண்டும் இருப்பதே நலமாகும்.
English meaning
Though (one's foe is) aware or not of one's misfortune one should act so as neither to join nor separate (from him).
குறள் 877:.
நோவற்க நொந்தது அறியார்க்கு மேவற்க
மென்மை பகைவர் அகத்து.
மென்மை பகைவர் அகத்து.
Tamil meaning
தனது துன்பத்தைப் பற்றி அதனை அறியாமல் இருக்கும் நண்பர்களிடம் சொல்லக்கூடாது. தனது பலவீனத்தைப் பகைவரிடம் வெளிப்படுத்திவிடக் கூடாது.
English meaning
Relate not your suffering even to friends who are ignorant of it, nor refer to your weakness in the presence of your foes.
குறள் 878:.
வகையறிந்து தற்செய்து தற்காப்ப மாயும்
பகைவர்கண் பட்ட செருக்கு.
பகைவர்கண் பட்ட செருக்கு.
Tamil meaning
வழிவகை உணர்ந்து, தன்னையும் வலிமைப்படுத்திக் கொண்டு, தற்காப்பும் தேடிக் கொண்டவரின் முன்னால் பகையின் ஆணவம் தானாகவே ஒடுங்கி விடும்.
English meaning
The joy of one's foes will be destroyed if one guards oneself by knowing the way (of acting) and securing assistance.
குறள் 879:.
இளைதாக முள்மரம் கொல்க களையுநர்
கைகொல்லும் காழ்த்த இடத்து.
கைகொல்லும் காழ்த்த இடத்து.
Tamil meaning
முள்மரத்தை, அது சிறிய கன்றாக இருக்கும்போதே கிள்ளி எறிவது போல, பகையையும், அது முற்றுவதற்கு முன்பே வீழ்த்திட வேண்டும்.
English meaning
A thorny tree should be felled while young, (for) when it is grown it will destroy the hand of the feller.
குறள் 880:.
உயிர்ப்ப உளரல்லர் மன்ற செயிர்ப்பவர்
செம்மல் சிதைக்கலா தார்.
செம்மல் சிதைக்கலா தார்.
Tamil meaning
பகைவரின் ஆணவத்தைக் குலைக்க முடியாதவர்கள், சுவாசிக்கிற காரணத்தினாலேயே, உயிரோடிருப்பதாக நிச்சயமாகச் சொல்ல முடியாது.
English meaning
Those who do not destroy the pride of those who hate (them) will certainly not exist even to breathe.
No comments:
Post a Comment